adding new meaning, or not, to "you can ring my bell..."littleflower wrote:
diphthong ... what an excellent word ... don't bother with hawaiian or other pacific languages .
in Fijian they don't write two consonants together. I had difficulty with the consonants that had between/combined sounds. 'B" sort of has a soft m sound at the beginning. The missionaries when writing the language assigned the letter Q to the sound of ng... like si"ng" Try starting a word with that sound. Qamea. The letter C represents a TH sound. I saw a tv travelogue yesterday on the town I lived in... the host didn't even try to pronounce things correctly. He asked what copra was used for, and his "guide" said, ice cream. I love Fijian humor. The guy didn't do any research, and I bet he thinks copra makes ice cream. It also points back to what little we actually know about a place from such a cursory examination. And yet that information may one day be the only reference.





